Les rĆŖves des amoureux sont comm'(e) le bon vin
The dreams of lover are as the good wine
Li r~ev dis amu-hui son gumb-lu bon van
Ils donn(ent) de la joie ou bien du chagrin
they give of the joy or of sorrow
lll donu di la shyoa woo bian dyu shag-han
Affaibli par la faim je suis malheureu
weakened by the hunger I am sad
ef-fei-bli pbar la farm zshe s-wee mal-lu-hu
Volant en chemin tout ce que je peux
steering wheel in path all this than I can
vol-lont un shu-ma tow sa gyu zshe byu
Car rien n'est gratuit dans la vie
because nothing is not free in the life
kya lian nhe ga-tuit don la v
Kommentare